Ho praticato "Atletica Leggera", specialità 1.500 mtl., riuscendo ad ottenere il Record Regionale. |
|
Beginning of the anni s ' 60... s I have practised Athletic Leggera", specialty 1.500 mtls., succeeding in the Regional Record. |
ho portato la Bandiera Olimpica sul territorio cittadino durante il passaggio della Fiaccola, insieme ai Tedofori che portavano la Fiaccola Olimpica daSiracusa a Roma proveniente da Atene (Grecia), nella tratta Torre Annunziata -Torre del Greco. Ercolano |
in it treats it Tower Announced -Torre del Greco - Ercolano |
Nella foto, La Squadra pre-Olimpica che rappresentò Torre del Greco io sono al centro in alto alla sinistra del gagliardetto olimpico guardando la foto |
that it represented Torre del Greco
looking at the picture |
Legend :
|
XVII Olimpiade Summer
|
ATLETI
ITALIANI :
|
Logo dei giochi
|
Countries PARTECIPANTI 83
Italian Atleti
|
Totale 36
Livio Berruti
( Atletica )
Sante Gaiardoni ( Ciclismo )
Giuseppe Beghetto, Sergio Bianchetto ( Ciclismo )
Sante Gaiardoni ( Ciclismo )
Luigi Arienti, Franco Testa, Mario Vallotto, Marino Vigna ( Ciclismo )
Antonio Bailetti, Ottavio Cogliati, Giacomo Fornoni, Livio Trape' ( Ciclismo )
Amedeo Ambron, Danio Bardi, Giuseppe D'Altrui, Salvatore Gionta, Giancarlo
Guerrini, Franco Lavoratori, Gianni Lonzi, Luigi Mannelli, Rosario Parmegiani,
Eraldo Pizzo, Dante Rossi,Brunello Spinelli ( Pallanuoto )
Francesco Musso ( Pugilato )
Giovanni Benvenuti ( Pugilato )
Franco De Piccoli ( Pugilato )
Giuseppe Delfino ( Scherma )
Giuseppe Delfino, Edoardo Mangiarotti, Fiorenzo Marini, Carlo Pavesi, Alberto
Pellegrino, Gian Luigi Saccaro (
Scherma )
Raimondo D'Inzeo ( Equitazione )
Aldo Dezi, Giuseppe La Macchia ( Canoa-Kayak )
Tullio Baraglia, Renato Bosatta, Giabcarlo Crosta, Giuseppe Galante (
Canottaggio )
Livio Trapè ( Ciclismo )
Giovanni Carminucci ( Ginnastica )
Primo Zamparini ( Pugilato )
Sandro Lopopolo ( Pugilato )
Carmelo Bossi ( Pugilato )
Aldo Aureggi, Luigi Carpaneda, Mario Curletto, Edoardo Mangiarotti, Alberto
Pellegrino ( Scherma )
Piero D'Inzeo ( Equitazione )
Galliano Rossini ( Tiro al volo )
Giuseppina Leone ( Atletica )
Abdon Panich ( Atletica )
Fulvio Balatti, Romano Sgheiz, Ivo Stefanoni [t] , Franco Trincavelli, Giovanni
Zucchi ( Canottaggio )
Valentino Gasparella ( Ciclismo )
Franco Menichelli ( Ginnastica )
Giovanni Carminucci, Pasquale Carminucci, Gianfranco Marzolla, Franco
Menichelli, Orlando Polmonari, Angelo Vicardi (Ginnastica )
Giulio Saraudi ( Pugilato )
Wladimiro Calarese ( Scherma )
Giampaolo Calanchini, Wladimiro Calarese, Pier Luigi Chicca, Roberto Ferrari,
Mario Ravagnan ( Scherma )
Irene Camber, Velleda Cesari, Bruna Colombetti, Claudia Pasini, Antonella Ragno
( Scherma )
Sebastiano Mannironi ( Sollevamento pesi )
Piero D'Inzeo, Raimondo D'Inzeo, Antonio Oppes ( Equitazione ) Antonio
Ciciliano, Antonio Cosentino, Giulio De Stefano (Vela )
Medagliere Generale |
||||
Oro Argento Bronzo Total |
||||
URSS 49 29 31 103 |
||||
34 |
21 |
16 |
71 |
|
13 |
10 |
13 |
36 |
|
12 |
19 |
11 |
42 |
|
8 |
8 |
6 |
22 |
|
7 |
2 |
0 |
9 |
|
6 |
8 |
7 |
21 |
|
4 |
7 |
7 |
18 |
|
4 |
6 |
11 |
21 |
|
3 |
2 |
3 |
8 |
|
3 |
1 |
6 |
10 |
|
2 |
6 |
12 |
20 |
|
2 |
3 |
1 |
6 |
|
2 |
0 |
1 |
3 |
|
1 |
3 |
3 |
7 |
|
1 |
2 |
3 |
6 |
|
1 |
1 |
3 |
5 |
|
1 |
1 |
0 |
2 |
|
1 |
1 |
0 |
2 |
|
1 |
0 |
1 |
2 |
|
1 |
0 |
0 |
1 |
|
1 |
0 |
0 |
1 |
|
1 |
0 |
0 |
1 |
|
0 |
3 |
3 |
6 |
|
0 |
2 |
3 |
5 |
|
0 |
2 |
2 |
4 |
|
0 |
1 |
3 |
4 |
|
0 |
1 |
2 |
3 |
|
0 |
1 |
2 |
3 |
|
0 |
1 |
1 |
2 |
|
0 |
1 |
1 |
2 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
1 |
0 |
1 |
|
0 |
0 |
2 |
2 |
|
0 |
0 |
2 |
2 |
|
0 |
0 |
1 |
1 |
|
0 |
0 |
1 |
1 |
|
0 |
0 |
1 |
1 |
|
0 |
0 |
1 |
1 |
sulla Nave Mercantile "Monbaldo" con rotta verso il Texas: Galveston |
|
|
after Luisiana: New Orleans
New Orleans è la più sensuosa, città del soulful nel mondo. È il formicolio delizioso di eccitamento che si ottiene cantando fuori e fare rumore in pubblico, da ballare in mezzo alla strada, nel mezzo del giorno, nel mezzo della settimana. In quel periodo a New Orleans i portuali americani attuarono il più grande sciopero degli USA fermando centinaia di navi in "Rada" nella "Canaletta" del FiumeMississippi. Era il periodo delle Festività Natalizie
|
New Orleans is the most sensuous, city of the soulful in the world. it is the delicious prickle of excitement that him ottiene singing out and to make noise in public, to dance in the middle of the road, in the mean of the day, in the mean of the week. n that period to New Orleans the American dock workers effected the biggest strike of the USA s stopping hundreds of navi in Roadstead in the Canaletta of the River Mississippi.
|
Trascorsi quindi la mia prima festività all'estero e per l'occasione, quando veniva la sera, dopo il lavoro, me ne andavo da solo in giro per le famose: |
Spent therefore mine first festivities abroad and for the occasion, when the evening came, I went around alone for the famous ones after the job: |
"Canal Street" - "Bourbon Street" - Strade di American-Bars dove in tutti i locali si suonava Jazz e Black Music e si vedevano delle stupende ragazze ballare sul proscenio del piccolo palco dove suonavano i Musicisti (oggi le chiamano "Cubiste") Sempre in quel periodo, conobbi un rifornitore di viveri alimentari, un Italiano che viveva a New Orleans, il quale veniva sulla nostra nave tutte le mattine per fornirci dei viveri necessari per sopravvivere allo "Strike" dei Portuali di New Orleans, il quale durò 100 giorni (entrando nel Guiness nei primati). Un giorno mi invitò ad uscire con lui e mi portò a casa di una famiglia di sua conoscenza e mi presentò una "teenager". Divenne la mia prima American Girl Era la figlia di un Senatore della Luisiana, F. Duman. Tutte le sere mi venivano a prendere al "Pier" e mi portavano nella loro villa dove cantando canzoni napoletane li facevo divertire. Avevo già capito che la ragazza si era innamorata e voleva vedermi tutte le sere.
|
Canal Street - Bourbon Street - Strade of American-Bars where in all the places it was played
American Girl It was the daughter of a Senator of the Luisiana, F. Duman.
|